Accueil › Forums › KILL TILT & COMMUNAUTÉ › Divers › Easy game
- Ce sujet contient 11 réponses, 7 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par
Vaness_32, le il y a 10 années.
-
AuteurMessages
-
20 janvier 2016 à 19h35 #101776
suncards
MembreSalut tlm,
J’ai trouvé le PDF d’Easy game gratuit mais en anglais j’ai commencé à le traduire mais c’est long (je suis mauvais en anglais et du coup y’a des phrases qui m’échappent),
Personne ne saurait s’il est dispo en français?
20 janvier 2016 à 19h44 #101780Pe4nuts
ParticipantNop il n’est malheureusement pas dispo en français. On avait réfléchir à le traduire mais comme je pouvais pas m’en charger (pas le temps), je me suis renseigner pour déléguer ça, et c’était dans les 4000 à 5000€ donc trop cher!
20 janvier 2016 à 19h52 #101784suncards
Membreah ouais quand même,
écoute je suis en train de m’y attarder (à réécrire les traductions mais c’est long avec le taf, les gosses) je ne sais pas si c’est légal mais si tu veux je pourrai te le passer (après faudra le vérifier bien sûr, et je risque d’avoir des questions sur des phrases)
c’est peut-être un gros projet… dis moi si ça te botte
20 janvier 2016 à 20h00 #101785Astrena
Membrecontact 19&19. Il me semble qu’il le traduit en ce moment.
20 janvier 2016 à 20h03 #101786suncards
Membrepunaise merci de prévenir Astrena
, ok je lui demande20 janvier 2016 à 21h24 #101790ricolabellette
Membresalut,je crois que ça a déjà été traduit,quelqu’un avait déjà cherché une traduction sur le forum j’avais même commencer une traduction et après il m’a dit qu’il avait trouvé une version traduite.
21 janvier 2016 à 8h52 #101797FishKitch€n
MembreBall@TightAbC avait également traduit une bonne partie, au moins le premier tier et peut-être même la moitié. J’avais pour ma part traduit une partie de la fin mais mon disque dur a rendu l’âme et j’ai tout perdu, et pas le courage de recommencer.
21 janvier 2016 à 15h50 #101814ricolabellette
Membresinon je peux te proposer un truc ,faire une traduction non baclée et retaper tout sur l’ordi ça prend du temps,mais par contre si on se cale sur skype je peux en plusieurs fois te faire une traduction orale du livre et tu prends des notes.
Le seul truc je peux pas avant le 23 février.
24 janvier 2016 à 14h52 #101941judoka66
MembreBonjour je suis preneur si vous trouver un lien de ce livre traduit en francais 🙂
25 janvier 2016 à 9h07 #101966counnet
MembreBonjour,
Je suis en train de finir une traduction, la plus sérieuse que je puisse faire (me reste une quarantaine de pages). Une relecture ensuite et je vous ferai profiter de mon travail dès qu’il sera prêt.
Par contre c’est une traduction qui est pour moi une base de travail. Donc je ne me suis pas attaché au style.
25 janvier 2016 à 10h34 #101969FishKitch€n
MembreHésites pas si tu as besoin d aide (en vocal) ou pour de la relecture. Actuellement je fais ma deuxième lecture de la vo en anglais. Mon Skype est fishkitchen et suis dispo le soir ou le mardi.
25 janvier 2016 à 11h54 #101971counnet
MembreC’est noté merci.
-
AuteurMessages
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.
